Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ыштен лукмаш

  • 1 ыштен лукмаш

    производство, изготовление чего-либо

    Вольык продуктым ыштен лукмаштат икмыняр сеҥымашыш шумо. «Мар. ком.» И в производстве продуктов животноводства достигнуты некоторые успехи.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лукмаш

    Марийско-русский словарь > ыштен лукмаш

  • 2 лукмаш

    лукмаш
    сущ. от лукташ
    1. выведение, вынесение, вывод, вынос из чего-л. за пределы чего-л. (помещения, страны и т. д.)

    Пӧрт гыч лукмаш вынесение из дома;

    пӧлем гыч лукмаш вынесение из комнаты;

    войскам лукмаш выведение войск.

    Вольыкым ужар шудыш лукмаш шӧр лектышым нӧлта. Выведение скота на зелёную траву повышает удои.

    2. выведение (формул, закономерностей и т. д.), издание, обнародование чего-л. (указа, закона и т. д.)

    Формулым лукмаш выведение формулы;

    правилым лукмаш выведение правила;

    законым лукмаш издание закона;

    указым лукмаш издание указа.

    3. исключение, выведение из состава чего-л.

    Партий гыч лукмаш исключение из партии;

    списке гыч лукмаш исключение из списка;

    университет гыч лукмаш исключение из университета.

    4. добывание, добыча (полезных ископаемых, минералов), получение (веществ)

    Вулным лукмаш добывание олова;

    торфым лукмаш добыча торфа;

    кӱм лукмаш добыча камня;

    смолам лукмаш смолокурение.

    Шӧртньым лукмаш – куштылго паша огыл. А. Эрыкан. Добыча золота – дело нелёгкое.

    Икмыняр кече гыч Кырля ден Орина кӱртньӧ рудам лукмаште ышташ тӱҥальыч. И. Васильев. Через несколько дней Кырля и Орина стали работать на добыче железной руды.

    5. издание, выпуск книг, газет, печатных продукций

    Газетым лукмаш издание газеты;

    книгам лукмаш издание книг.

    (Йылмым вияҥдымаште) ик корныжо – марла газет, книга лукмаште. М. Шкетан. Один из путей развития языка – в издании газет, книг на марийском языке.

    6. выпуск (билетов, займов и т. д.), выработка, изготовление (товаров, изделий)

    Сатум лукмаш выпуск товаров;

    лотерей билетым лукмаш выпуск лотерейных билетов.

    Тыгай плугым лукмашке завод-влакын вийыштым ончылгоч виктараш жап лийын. «Мар. ком.» Направить усилия заводов на выпуск таких плугов было время.

    7. вывоз, возка чего-л. откуда-л.

    Чодырам лукмаш вывоз леса;

    терысым лукмаш вывоз навоза.

    Торфым пасушко лукмаште Макаров йолташын бригадыже поснак ойыртемалтеш. «Мар. ком.» На вывозке торфа на поля особенно отличается бригада товарища Макарова.

    Чодыра лукмаште тиде йӧным Сагдийын бригадыжат авалтен. А. Пасет. В вывозке леса этот метод подхватила и бригада Сагдия.

    8. уборка, копка (корнеплодов)

    Пареҥгым лукмаш уборка картофеля;

    ушменым лукмаш уборка брюквы.

    Икана шыжым Мичуш пакчаш пареҥге лукмашке лектын. Н. Лекайн. Однажды осенью Мичуш вышел в огород на копку картофеля.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лукмаш

  • 3 лукмаш

    сущ. от лукташ
    1. выведение, вынесение, вывод, вынос из чего-л. за пределы чего-л. (помещения, страны и т. д.). Пӧрт гыч лукмаш вынесение из дома; пӧлем гыч лукмаш вынесение из комнаты; войскам лукмаш выведение войск.
    □ Вольыкым ужар шудыш лукмаш шӧр лектышым нӧлта. Выведение скота на зелёную траву повышает удои.
    2. выведение (формул, закономерностей и т. д.), издание, обнародование чего-л. (указа, закона и т. д.). Формулым лукмаш выведение формулы; правилым лукмаш выведение правила; законым лукмаш издание закона; указым лукмаш издание указа.
    3. исключение, выведение из состава чего-л. Партий гыч лукмаш исключение из партии; списке гыч лукмаш исключение из списка; университет гыч лукмаш исключение из университета.
    4. добывание, добыча (полезных ископаемых, минералов), получение (веществ). Вулным лукмаш добывание олова; торфым лукмаш добыча торфа; кӱм лукмаш добыча камня; смолам лукмаш смолокурение.
    □ Шӧртньым лукмаш – куштылго паша огыл. А. Эрыкан. Добыча золота – дело нелёгкое. Икмыняр кече гыч Кырля ден Орина --- кӱртньӧ рудам лукмаште ышташ тӱҥальыч. И. Васильев. Через несколько дней Кырля и Орина стали работать на добыче железной руды.
    5. издание, выпуск книг, газет, печатных продукций. Газетым лукмаш издание газеты; книгам лукмаш издание книг.
    □ (Йылмым вияҥдымаште) ик корныжо – марла газет, книга лукмаште. М. Шкетан. Один из путей развития языка – в издании газет, книг на марийском языке.
    6. выпуск (билетов, займов и т. д.), выработка, изготовление (товаров, изделий). Сатум лукмаш выпуск товаров; лотерей билетым лукмаш выпуск лотерейных билетов.
    □ Тыгай плугым лукмашке завод-влакын вийыштым ончылгоч виктараш жап лийын. «Мар. ком.». Направить усилия заводов на выпуск таких плугов было время.
    7. вывоз, возка чего-л. откуда-л. Чодырам лукмаш вывоз леса; терысым лукмаш вывоз навоза.
    □ Торфым пасушко лукмаште Макаров йолташын --- бригадыже поснак ойыртемалтеш. «Мар. ком.». На вывозке торфа на поля особенно отличается бригада товарища Макарова. Чодыра лукмаште тиде йӧным Сагдийын бригадыжат авалтен. А. Пасет. В вывозке леса этот метод подхватила и бригада Сагдия.
    8. уборка, копка (корнеплодов). Пареҥгым лукмаш уборка картофеля; ушменым лукмаш уборка брюквы.
    □ Икана шыжым Мичуш пакчаш пареҥге лукмашке лектын. Н. Лекайн. Однажды осенью Мичуш вышел в огород на копку картофеля.
    ◊ Паша гыч лукмаш увольнение с работы. Директор кабинетыш ӱжӧ, паша гыч лукмо нерген приказым лудо. С. Музуров. Директор пригласил в кабинет и прочитал приказ об увольнении с работы. Чыныш лукмаш оправдание; разоблачение. Осал пашам чыныш лукмаш – кӱлешан сомыл. Разоблачение злодеяний – важное дело. Ыштен лукмаш производство, изготовление чего-либо. Вольык продуктым ыштен лукмаштат икмыняр сеҥымашыш шумо. «Мар. ком.» И в производстве продуктов животноводства достигнуты некоторые успехи. Эрыкыш лукмаш освобождение.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лукмаш

  • 4 производство

    производство
    1. производство; процесс, посредством которого люди определённым и производственными отношениями создают необходимые продукты (производственный отношенийыште улшо еҥ-влакын иктаж-могай кӱлеш продуктым ыштен лукмо пашашт)

    Товарный производство товарное производство;

    социалистический производство социалистическое производство.

    2. производство; работа по непосредственному изготовлению продукции (ыштен лукмаш)

    Производствышто лияш находиться в производстве.

    Поэтын вашке сборникше лекшаш, производствыш пуымо. Скоро у поэта выйдет сборник, он сдан в производство.

    3. производство; отрасль промышленности (промышленностьын отрасльже)

    Вурсым левыктен лукмо производство сталелитейное производство;

    производствышто пашам ышташ работать на производстве.

    Пайметов ял озанлык производствым сайын пала. «Мар. ком.» Пайметов хорошо знает сельскохозяйственное производство.

    Тунемше-влак тӱрлӧ производствылашке экскурсий дене ятыр гана миеныт. «Мар. ком.» Учащиеся много раз ходили на экскурсии на разные производства.

    Сравни с:

    паша

    Марийско-русский словарь > производство

  • 5 производство

    1. производство; процесс, посредством которого люди определённым и производственными отношениями создают необходимые продукты (производственный отношенийыште улшо еҥ-влакын иктаж-могай кӱлеш продуктым ыштен лукмо пашашт). Товарный производство товарное производство; социалистический производство социалистическое производство.
    2. производство; работа по непосредственному изготовлению продукции (ыштен лукмаш). Производствышто лияш находиться в производстве.
    □ Поэтын вашке сборникше лекшаш, производствыш пуымо. Скоро у поэта выйдет сборник, он сдан в производство.
    3. производство; отрасль промышленности (промышленностьын отрасльже). Вурсым левыктен лукмо производство сталелитейное производство; производствышто пашам ышташ работать на производстве.
    □ Пайметов ял озанлык производствым сайын пала. «Мар. ком.». Пайметов хорошо знает сельскохозяйственное производство. Тунемше-влак тӱрлӧ производствылашке экскурсий дене ятыр гана миеныт. «Мар. ком.». Учащиеся много раз ходили на экскурсии на разные производства. Ср. паша.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > производство

  • 6 вооружений

    вооружений

    Вооруженийым ыштен лукмаш гонка вооружений;

    вооруженийын у видше новые виды вооружения.

    СССР вооруженийын кеч-могай видшым шагалемдыме нерген переговорым эртараш ямде. СССР готов вести переговоры о сокращении любого вида вооружения.

    Марийско-русский словарь > вооружений

  • 7 двигателян

    двигателян

    Дизельный двигателян грузовой автомобильым ыштен лукмаш кугемеш. Выпуск грузовых автомобилей с дизельными двигателями увеличится.

    Марийско-русский словарь > двигателян

  • 8 камвольный

    камвольный

    Камвольный комбинат камвольный комбинат.

    Камвольный тканьым да моло сатум ыштен лукмаш ятырлан кугемын. «Мар. ком.» Намного увеличилось производство камвольных тканей и других товаров.

    Марийско-русский словарь > камвольный

  • 9 консерв

    консерв
    1. консервы (шуко жап аралашлан ямдылен, атылаш оптымо кочкыш продукт)

    Кол консерв рыбные консервы;

    консервым ыштен лукмаш производство консервов;

    ик банке консерв банка консервов.

    2. в поз. опр. консервный; относящийся к консервам, к их приготовлению

    Консерв банке консервная банка;

    кол консерв завод рыбоконсервный завод.

    Марийско-русский словарь > консерв

  • 10 костюмлык

    костюмлык
    1. прил. костюмный, предназначенный, годный для костюма

    Меж дене ыштыме костюмлык тканьым ыштен лукмаш ятырлан кугемын. «Мар. ком.» Производство шерстяных костюмных тканей значительно возросло.

    2. сущ. то, что пойдёт на костюм, материал для костюма

    Тулык-влаклан тичмаш костюмлыкат вереште. К. Исаков. Для сирот нашёлся и материал для полного костюма.

    Сравни с:

    костюмаш

    Марийско-русский словарь > костюмлык

  • 11 кӱртньӧ

    кӱртньӧ
    Г.: кӹртни

    Кӱртньым левыкташ плавить железо;

    кӱртньым тапташ ковать железо;

    кӱртньым ыштен лукмаш производство железа.

    Кӱртньӧ перыме дене лаштырга – тудо каура огыл; тудым тапташ лиеш. «Природоведений» Железо от удара сплющивается – оно не хрупкое; его можно ковать.

    Кӱртньым ырымыж годым тапташ сай. Калыкмут. Хорошо ковать железо, пока оно горячее (соотв. куй железо, пока горячо).

    2. железо, железка, железяка; изделие из железа

    Иктаж-могай кӱртньым кондо принеси какую-нибудь железку;

    комбайнышке кӱртньӧ логалын в комбайн попала железка.

    Кӧ кӱртньым муын, кӧ шаньыкым, кӧ шорвондым, кӧ кӱ комылям налын. Д. Орай. Кто нашёл железку, кто взял вилы, кто – грабли, кто – кусок камня.

    Кок пачашан кӱ пӧртым кӱртньӧ дене леведме. В. Иванов. Двухэтажный каменный дом крыт железом.

    3. в поз. опр. железный; сделанный из железа, относящийся к железу

    Кӱртньӧ коҥга железная печка-времянка, буржуйка;

    кӱртньӧ моклака кусок железа, железка;

    кӱртньӧ печке железная бочка;

    кӱртньӧ пудырго металлолом;

    кӱртньӧ шӱдыш железный обруч, обод.

    Агун вынем келге, ӱмбачше кӱртньӧ сеткым шупшмо. Н. Лекайн. Яма у овина глубокая, над ней натянута железная сетка.

    Танк-влак кӱртньӧ ораш савырненыт. Н. Лекайн. Танки превратились в железные груды.

    4. в поз. опр.

    перен железный, сильный, крепкий, твёрдый; несгибаемый, непреклонный, неколебимый.

    Кӱртньӧ вий железная сила;

    кӱртньӧ дисциплин железная дисциплина.

    Кӱртньӧ вий кынеле элна мучко. М. Большаков. Железная сила встала по всей нашей стране.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱртньӧ

  • 12 металлический

    металлический
    металлический (металл гыч ыштыме, металлан келшыше)

    Металлический изделий металлическое изделие;

    металлический шкаф металлический шкаф.

    Металлический порошокым ыштен лукмаш ятырлан кугемеш. «Мар. ком.» Значительно увеличится производство металлических порошков.

    Марийско-русский словарь > металлический

  • 13 порошок

    порошок

    Вургем мушмо порошок стиральный порошок;

    пӱй эрыктыме порошок зубной порошок;

    тыгыде порошок мелкий порошок.

    Ава-же пелганде тӱсан вазышке ала-могай порошокым оптен шогылтеш. В. Косоротов. Его мать сыплет какой-то порошок в светло-голубую вазу.

    Металлический порошокым ыштен лукмаш ятырлан кугемеш, тыгай порошокым кучылтмаш калык озанлыкыште кугу пайдам пуа. «Мар. ком.» Намного увеличится выработка металлического порошка, использование такого порошка в народном хозяйстве даст большую экономию.

    2. в поз. опр. порошковый; относящийся к порошку

    Порошок металлургий порошковая металлургия;

    порошок эм порошковое лекарство.

    (Людмила) изи чемодан гыч порошок калтам луктеш. А. Волков. Людмила из чемоданчика достаёт пакет с порошком.

    Марийско-русский словарь > порошок

  • 14 вооружений

    вооружение (сарлан ямдылыме оружий). Вооруженийым ыштен лукмаш гонка вооружений; вооруженийын у видше новые виды вооружения.
    □ СССР вооруженийын кеч-могай видшым шагалемдыме нерген переговорым эртараш ямде. СССР готов вести переговоры о сокращении любого вида вооружения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вооружений

  • 15 двигателян

    с двигателем. Дизельный двигателян грузовой автомобильым ыштен лукмаш кугемеш. Выпуск грузовых автомобилей с дизельными двигателями увеличится.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > двигателян

  • 16 камвольный

    камвольный (меж гыч ыштыме дене кылдалтше). Камвольный комбинат камвольный комбинат.
    □ Камвольный тканьым да моло сатум ыштен лукмаш ятырлан кугемын. «Мар. ком.». Намного увеличилось производство камвольных тканей и других товаров.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > камвольный

  • 17 консерв

    1. консервы (шуко жап аралашлан ямдылен, атылаш оптымо кочкыш продукт). Кол консерв рыбные консервы; консервым ыштен лукмаш производство консервов; ик банке консерв банка консервов.
    2. в поз. опр. консервный; относящийся к консервам, к их приготовлению. Консерв банке консервная банка; кол консерв завод рыбоконсервный завод.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > консерв

  • 18 костюмлык

    1. прил. костюмный, предназначенный, годный для костюма. Меж дене ыштыме костюмлык тпканьым ыштен лукмаш ятырлан кугемын. «Мар. ком». Производство шерстяных костюмных тканей значительно возросло.
    2. сущ. то, что пойдёт на костюм, материал для костюма. Тулык-влаклан тичмаш костюмлыкат вереште. К. Исаков. Для сирот нашёлся и материал для полного костюма. Ср. костюмаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > костюмлык

  • 19 кӱртньӧ

    Г. кӹртни
    1. железо (как металл). Кӱртньым левыкташ плавить железо; кӱртньым тапташ ковать железо; кӱртньым ыштен лукмаш производство железа.
    □ Кӱртньӧ перыме дене лаштырга – тудо каура огыл; тудым тапташ лиеш. «Природоведений». Железо от удара сплющивается – оно не хрупкое; его можно ковать. Кӱртньым ырымыж годым тапташ сай. Калыкмут. Хорошо ковать железо, пока оно горячее (соотв. куй железо, пока горячо).
    2. железо, железка, железяка; изделие из железа. Иктаж-могай кӱртньым кондо принеси какую-нибудь железку; комбайнышке кӱртньӧ логалын в комбайн попала железка.
    □ Кӧ кӱртньым муын, кӧ шаньыкым, кӧ шорвондым, кӧ кӱ комылям налын. Д. Орай. Кто нашёл железку, кто взял вилы, кто – грабли, кто – кусок камня. Кок пачашан кӱ пӧртым кӱртньӧ дене леведме. В. Иванов. Двухэтажный каменный дом крыт железом.
    3. в поз. опр. железный; сделанный из железа, относящийся к железу. Кӱртньӧ коҥга железная печка-времянка, буржуйка; кӱртньӧ моклака кусок железа, железка; кӱртньӧ печке железная бочка; кӱртньӧ пудырго металлолом; кӱртньӧ шӱдыш железный обруч, обод.
    □ Агун вынем келге, ӱмбачше кӱртньӧ сеткым шупшмо. Н. Лекайн. Яма у овина глубокая, над ней натянута железная сетка. Танк-влак кӱртньӧ ораш савырненыт. Н. Лекайн. Танки превратились в железные груды.
    4. в поз. опр. перен железный, сильный, крепкий, твёрдый; несгибаемый, непреклонный, неколебимый. Кӱртньӧ вий железная сила; кӱртньӧ дисциплин железная дисциплина.
    □ Кӱртньӧ вий кынеле Элна мучко. М. Большаков. Железная сила встала по всей нашей стране.
    ◊ Кӱртньӧ курым археол. железный век (акрет годсо историйыште айдемын кӱртньӧ дене пайдаланаш тӱҥалме жап). Кӱртньӧ курым бронзо курымым алмаштен Железный век сменил бронзовый век. Кӱртньӧ пурса скряга, скупец (букв. железный горох). Тудо таче гына тыгай мо? Ожнысекак кӱртньӧ пурса шелше кокырлан чонжым ужала. О. Шабдар. Разве он только сегодня такой? Скряга испокон веков продаёт свою душу за ломаный грош.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱртньӧ

  • 20 металлический

    металлический (металл гыч ыштыме, металлан келшыше). Металлический изделий металлическое изделие; металлический шкаф металлический шкаф.
    □ Металлический порошокым ыштен лукмаш ятырлан кугемеш. «Мар. ком.». Значительно увеличится производство металлических порошков.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > металлический

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»